In-Depth Look at “Roudou Sanka”: A Personal Connection

If you’re like me and work full-time or in school full-time, we use idol music(typically bubbly pop songs about love) to clear our heads but there are songs that hold more weight than just simple songs about romance. A song that helps me get through a rough day at work is a song called, “Roudou Sanka” by Momoiro Clover Z. Not only is it a great song but it also has fantastic meaning to people who work hard and don’t feel like any of their hard work is paying off.

 

I am indeed unsatisfied with my job and workplace. When I have to deal with work-related stress, I usually like to pop my ear buds in  and listen to some idol music. “Roudou Sanka” is the go to song for helping me forget about work-related stress. I like to think of “Roudou Sanka” as a message to those who are truly unhappy with their job.

A simple idol song like this puts my situation into perspective. Be happy that you have a job. Be happy that you have people supporting you. Be happy that you’re making others happy by supporting them.

Watch the PV and take a look at the lyrics I translated and see if you feel the same way that I do about this song and about your personal situation.

1、2、3、4!

労働のプライドを今こそ歌おうぜ!
roudou no pride wo ima koso utaouze
Lets sing our pride of labor right now!

全員で叫べば勝てるかもしれないぜ!
zenin de sakebeba katerukamo shirenaize
If we all scream together we may have a chance at winning!

ドンペリ開けてるセレブじゃねえんだぜ!
donperi aketeru celeb ja neendaze
You’re not a Dom Pérignon popping celeb!

こちとら働いてナンボだ労働For You!
kochitora hataraite nanboda roudou for you
We are working, labor for you!

今や運命は 我らにかかった
imaya unmei wa warera ni kakatta
The present and our fate are relying on us

上の連中は サッサと逃げちまった
ue no renchuu wa sassa to nigechimatta
The higher-ups took off running

立場だなんだありゃ そりゃそうするよな
tachibada nandaarya sorya sou suruyouna
If you’re in their position, it’s understandable

君しかないからこっちゃ楽だぜ…
kimishika inaikara koccha rakudaze
All I have is you so it’s easy for me

宇宙弾丸列車 作るくらい大仕事、
uchuu dangan ressha tsukurukurai ooshigoto
A big job like making a space bullet train

地球片隅で目立たない戦い
chikyuu katasumi de medatanai tatakai
An unnoticed battle at the corner of the Earth

勝ち目はあるのかって?見くびられてんじゃないの?
kachime wa arunokatte mikubiraretenjanaino
Aren’t you being underestimated because they see no way you can win?

やることやるだけさ 労働For You
yarukoto yarudakesa roudou for you
I’m doing what I have to, labor for you

働こう
hatarakou
Lets work

働こう
hatarakou
Lets work

その人は輝くだろう
sono hito wa kagayaku darou
That person will surely shine

働こう
hatarakou
Lets work

働こう
hatarakou
Lets work

生きていると知るだろう
ikiteiruto shirudarou
You will learn that you’re alive

ただじっと手を見ていたんじゃ
tada jitto tewo miteitanja
If you’re just staring at your hand

一握の砂さえこぼれるから
ichiaku no suna sae koborerukara
Even a handful of sand will spill

やれば出来る子って ママに言われたんだ
yareba dekiru kotte mama ni iwaretanda
My mom told me that if I tried, I can do anything

やるときゃやるよって ママに言い返した
yarutokya yaruyotte mama ni iikaeshita
I replied to my mom that I can do it when I have to

だけど何のために、人は働くの?
dakedo nanno tameni hito wa hatarakuno
But what reason do people work for?

人に使われたら 負けなんじゃないか?
hito ni tsukawaretara makenanjanaika
If you’re being used by someone, aren’t you the loser?

難しいことは掘り下げないとさ、
muzukashii koto wa horisagenaitosa
If you don’t delve into difficult matters,

わっかんないんだけどね
wakkannaindakedone
you won’t understand it

ああ、お仕事ForYou 誰かが絶対に
aa, oshigoto for you darekaga zettaini
I’m working for you. Don’t you think someone will surely

喜んでくれるじゃない?
yorokondekurerujanai
be happy for you?

働くと
hatarakuto
If I work

働くと
hatarakuto
If I work

君に会う時うれしいし
kimi ni autoki ureshiishi
I feel happy when I see you

働くと
hatarakuto
If you work

働くと
hatarakuto
If I work

君の笑顔が見れるし
kimi no egao ga mirerushi
I can see your smile

ただじっと手を見ていたんじゃ
tada jitto tewo miteitanja
If you’re just staring at your hand

一握の砂もこぼれる
ichiaku no suna mo koboreru
Even a handful of sand will spill

働こう
hatarakou
Lets work

働こう
hatarakou
Lets work

ビッカビカに輝け!
bikkabika ni kagayake
Shine as bright as you can!

働こう
hatarakou
Lets work

働こう
hatarakou
Lets work

必ず誰かが助かってくれてる
kanarazu darekaga tasukattekureteru
Someone is definitely being helped

それがプライド
sorega pride
That is your pride

労働For You あ~は~ん
roudou for you aahaan
Labor for you

…1、2、3、4!

自分を試せるチャンスだ労働!
jibun wo tameseru chance da roudou
This is a chance to test yourself, labor!

ボンヤリしてても過ぎてく一生!
bonyari shitetemo sugiteku isshou
If you lazy about, life will pass you!

試すか? (どうする?)
tamesuka dousuru
Test yourself? (Will you?)

やめるか? (負けたら?)
yameruka maketara
Will you quit? (If you lost?)

こわいの? (なめんな!)
kowaino namenna
Are you scared? (No way!)

よっしゃ~! Oi!
yoshaa
All right!

や~ってやろうじゃねえのよガッツリ!!
yaatte yaroujaneenoyo gattsuri
I’m gonna give everything I got!

そしたら全員叫ぶぜ!? 「オッケー!」
soshitara zenin sakebuze okay
Then everyone will scream, okay!

行くぞシュプレヒコール!
ikuzo, sprechchor
Lets go, sprechchor!

「時代はいつでもグールグルっ!」
jidai wa itsudemo guuruguru
Times always go round and roud!

もちろんいいことばかりじゃないがな
mochiron iikoto bakarijanaigana
Of course it’s not always going to go smooth

そんなの働いたなら言わずもがな
sonnano hataraitara iwazumogana
If you’re working then that goes without saying

おこられ ぶち切れ トラブり あやまり
okorare buchigire trouble ayamari
Scolded, get mad, trouble, apology

へこんでるやつらは大体友達
hekonderu yatsurawa daitai tomodachi
All the depressed folks are probably friends

生きてる証だ君のため 労働!
ikiteru akashida kimi no tame roudou
It’s a proof that I’m alive so I work for you

お金がもらえるところも 重要!
okane ga moraerutokoro mo juuyou
Being paid is also important!

労働For You!
roudou for you
Labor for you

みんなで一緒
minna de issho
Lets do it together

オ~回りゃいつでもグールグルっ!
oomawarya itsudemo guuruguru
Take a big spin, it’s always round and round!

働こう
hatarakou
Lets work

働こう
hatarakou
Lets work

その人は輝くだろう
sono hito wa kagayakudarou
That person will surely shine

働こう
hatarakou
Lets work

働こう
hatarakou
Lets work

生きていると知るだろう
ikiteiru to shirudarou
You will learn that you’re alive

ただじっと手を見ていてさえ
tada jitto tewo miteitesae
Even if you just stare at your hand

今それがチャンスだってわかる
ima sorega chance datte wakaru
You will learn that this is your chance now

働くぜ
hatarakuze
I’m gonna work

働くぜ
hatarakuze
I’m gonna work

バッチバチに輝け!
bacchi bachi ni kagayake
Shine as bright as you can!

働いた
hataraita
I worked

働いた
hataraita
I worked

気持ちいい
kimochi ii
It feels good

ただじっと手を触れるだけで
tada jitto tewo furerudakede
If you just carefully touch your hand,

一握の砂まで輝きだせ
ichiaku no suna made kagayakidase
the handful of sand shall shine

労働の喜びを今こそ歌おうぜ!
roudou no yorokobi wo imakoso utaouze
Lets sing the joy of labor right now!

全員で叫べば見えるかも知れないぜ!
zenin de sakebeba mierukamo shirenaize
If we all scream together we might be able to see it!

プライドとハートでガッツリ労働For You & Myself
pride to heart de gattsuri roudou for you and myself
I labor hard for you and myself with pride and heart

Specifically lyrics like, “An unnoticed battle at the corner of the Earth. Aren’t you being underestimated because they see no way you can win? I’m doing what I have to, labor for you” speaks to me. Although I do not have a family of my own, I left school in order to make sure that my mom has a roof over her head and give my brother a chance to finish school.  I live with my mom and pay the bills around the house to support her. I sometimes feel like I’m fighting this corporate beast by myself but when I realize that I’m helping other people, I can feel better about my situation and not take having a job for granted.

“You will learn that you’re alive”. I’ve realized this after I started working. Before I started working full-time, I was going about my days going to class and sleeping all day. Working has allowed me to realize that I can contribute to society and help loved ones.

“If I work. I feel happy when I see you. If I work. I can see your smile”. I think this one applies to parents who put in hard work and come home and see their family. The happy faces you’ll see when you use the money you earned to buy your kids gifts is something that I think is worth the trouble of working.

“Lets work. Someone is definitely being helped”. This one in particular hits home and applies to my situation perfectly.

This songs applies to anyone working hard at whatever they’re doing. In the end, hard work pays off. I think that most of the messages in this song are pretty basic and somewhat of an obvious fact but I think it’s important that we go back to basics and review why we bust our asses at work, school, etc. Hope you all can feel the same way that I do.

-Anthony

 “I labor hard for you and myself with pride and heart”

About Yoshi

Check Also

New PV Alert: 243 to Yoshizaki Aya – Seishun no Diary

243 and Aya are back to liven the day with some classic Showa sounds. This …

13 comments

  1. Fun read Anthony, it’s great when you can find a personal connection with a song. This happens to me a lot with Japanese rock music, like the message of “ganbare” and passion, similar to this song. The lyrics are great, thanks for the translation.

    One thing, it might just be me, but it was a little difficult to read the lyrics. Maybe bold the English parts or color code it or something, I dunno ask Dae for his artistic opinion lol

  2. Love Roudou… it is indeed a true anthem for working people everywhere.

    One line I interpreted a little differently is “If I work. I feel happy when I see you. If I work. I can see your smile” … I thought of this as being about taking pleasure in the company of your coworkers, who are in the same boat as you, struggling with the same questions about the value of what they’re doing.

    “I labor hard with pride and heart for you … and myself”

  3. The Dom Perignon part won me over.

  4. Nice timing. I’m actually reading this at work.
    Speaking of idol songs that I could relate to, I used to listen to RIVER a lot back when I was at uni. I still do, sometimes.

  5. Momoclo doing it for the working man!!! Really if thier is a song to sort of summaarise a group this might be it for Momoclo for me, just a fun sonf to cheer you on…

    I mean who dosn’t want to do do the double fist pump with them right?

  6. I always find a connection with b-boy tracks like this.

  7. This is pretty much my exact reaction to this song. It gives me strength every time I hear it. Even before I read your translation, the bits I could make out just made me love it more (the fist-pumping dance is perfect, eh?). Thank you so much for the translation. ^_^ I’m in a similar situation and this song has brought me through a lot of tough mornings. Keep doing what you have to do, working hard. You are awesome.

  8. ティファニー 激安

    In-Depth Look at “Roudou Sanka”: A Personal Connection « New School Kaidan ティファニー 激安 http://www.tiffanyexposurejp.biz/

  9. ルブタン 定番

    メンズ パンツ ルブタン 定番 http://www.cleasejp.biz/

  10. tory burch 偽物

    tory burch usa tory burch 偽物 http://www.lonfuqm.com/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *